Servicio de Traducción de Documentos en Estados Unidos

Traducción de documentos en Estados Unidos

Si está buscando donde traducir documentos oficiales, Notaría Latina es su socio de confianza para obtener traducciones certificadas de documentos notarizadas y apostilladas. Nos dedicamos a facilitar a la comunidad hispana y a cualquier persona en Estados Unidos el proceso de validar sus documentos ante entidades gubernamentales, educativas o legales.

  • ¿A quién va dirigido? A la comunidad hispana y a cualquier persona en Estados Unidos que necesite traducciones certificadas para USCIS o validar documentos oficiales (legales, educativos o gubernamentales) para trámites dentro o fuera del país.

  • ¿Dónde operamos? Ofrecemos los mejores servicios de traducción de documentos oficiales a través de nuestras oficinas en Florida, New Jersey, Queens y Manhattan (New York), garantizando un servicio profesional adaptado a los requisitos específicos de cada estado.

¿Qué traducciones de documentos ofrecemos?

En nuestras oficinas para traducir documentos, nos especializamos en la traducción de una amplia gama de documentos oficiales y notariales necesarios para trámites en Estados Unidos o en el extranjero, incluyendo, pero no limitándose a:

  • Documentos Personales: Actas de nacimiento, Actas de matrimonio, Certificados de divorcio y defunción, licencias de conducir, pasaportes, etc.

  • Documentos Académicos: Títulos Universitarios, Diplomas de Secundaria, Notas o Calificaciones, Expedientes Académicos, Transcripciones y Certificados de Estudios.

  • Documentos Legales y Notariales: Poderes legales, Testamentos, Contratos, Declaraciones Juradas (affidavits) y cualquier documento que requiera una certificación o apostilla.

  • Documentos Corporativos: Estatutos, actas, registros comerciales y documentos de registro de empresas.

                    Imagen de Traduccion Certificada de Documentos en EE.UU.    

Requisitos para poder traducir un documento notarial

El único requisito indispensable para iniciar el proceso de traducción de documentos certificada es la entrega del documento original o una copia clara del mismo.

Puede optar por:

  • Cargar el documento en línea (servicio disponible en Florida, New Jersey, Queens y Manhattan).

  • Entregar el documento físico en la oficina correspondiente (servicio disponible en Florida, New Jersey, Queens y Manhattan).

Tiempos estimados de entrega

El tiempo de entrega de su documento dependerá de la oficina de traducción de documentos que gestione su solicitud y del tipo de servicio que elija:

Oficina Tipo de Servicio Tiempo Estimado de Entrega

Florida

Sencilla

24 horas

Express

Consultar al momento de la solicitud

New Jersey

Documento Sencillo (solo cambiar datos)

24 horas

Documento Complejo

24 horas

Queens (NY)

Documento Simple

24 horas

Documento con Formato

24 horas

Express

Consultar al momento de la solicitud

Manhattan (NY)

Con Formato

24 horas

Simple

24 horas

Compleja

24 horas

Express

1 hora

Proceso de Traducción Certificada

Con Notaría Latina, el proceso es claro y sencillo, independientemente de la oficina. Nuestro equipo traductor de documentos oficiales se encarga de:

  1. Recepción del documento: Se recibe su documento a través de la plataforma en línea o en la oficina.

  2. Revisión y Traducción: Se procede a la revisión y traducción profesional y certificada del documento.

  3. Apostilla (si es requerido): Si la traducción será usada en otro país, se gestiona el servicio de apostilla (este paso es opcional y depende del destino del documento).

  4. Entrega: Se entrega el documento traducido y/o apostillado.

Preguntas Frecuentes (FAQs)

¿Qué es una traducción de documento notarial?

Es la conversión de un documento legal (como un poder o acta) de un idioma a otro, realizada y certificada por un traductor profesional para que mantenga su validez legal ante las autoridades.

¿Para qué sirven las traducciones de documentos?

Sirven para presentar documentos emitidos originalmente en un idioma ante entidades que solo aceptan documentos en otro idioma (generalmente inglés en EE. UU. o el idioma oficial del país extranjero). Son especialmente requeridas como traducciones certificadas para USCIS y para trámites migratorios, educativos, legales o laborales.

¿Qué diferencia hay entre traducción certificada, notarizada y apostillada?

  1. Certificada: Incluye una declaración firmada por el traductor o la agencia que garantiza la fidelidad de la traducción.

  2. Notarizada: Un notario público verifica la identidad del traductor que firmó la certificación (pero no verifica la calidad de la traducción en sí).

  3. Apostillada: Es un sello que valida la autenticidad de la firma y el sello de un documento público (como una traducción notariada) para su uso en países que son parte del Convenio de La Haya.

¿Las traducciones certificadas para USCIS deben cumplir algún requisito especial?

Sí. El USCIS exige que las traducciones certificadas para USCIS estén acompañadas de una declaración firmada por el traductor en la que certifique su competencia y la exactitud de la traducción. En Notaría Latina, nuestras traducciones cumplen con todos los estándares requeridos por el USCIS para trámites migratorios, solicitudes de visa, ciudadanía y residencia permanente.

¿Dónde puedo encontrar un traductor certificado cerca de mí?

Si se encuentra en Estados Unidos y está buscando donde traducir documentos de español a inglés o de inglés a español, nuestra notaría ofrece servicios de traductor certificado que cumplen con todos los requisitos legales. Puede acercarse a nuestras oficinas para traducir documentos certificados personales, académicos, legales, corporativos o contactarnos online o por llamada para iniciar su trámite.

¿Necesita realizar la traducción de un documento?

Solicite su trámite en línea

Icono de WhatsApp de Notaria Latina en Estados Unidos

Asistente Notarial

Notarial Assistant

En línea | Online

¡Hola! Soy su asistente virtual. ¿En qué puedo ayudarle hoy?